×

Représentation des intérêts de la profession

Agir ensemble pour que notre profession soit mieux reconnue.


Le BDÜ représente les intérêts de ses adhérents vis-à-vis du monde politique, de la justice, des services publics, des organisations et des donneurs d'ordre. Il se fait le porte-voix de la profession, thématise les préoccupations et les problèmes des interprètes et des traducteurs et développe des stratégies pour améliorer durablement les conditions d'exercice de la profession.


Enseignement

Le BDÜ entretient des relations étroites avec les établissements de formation des traducteurs et des interprètes afin que les réalités professionnelles soient davantage prises en compte durant la formation.

Par ailleurs, le BDÜ utilise la plateforme de Transforum qui promeut la coordination et l’échange d’opinions entre les professionnels, les enseignants et la recherche dans le domaine de l’interprétation et de la traduction.

Associations professionnelles

Le BDÜ est en contact étroit avec la FIT, la plus importante confédération internationale de traducteurs, avec d’autres associations de la branche, avec la fédération allemande des PME (Bundesverband mittelständische Wirtschaft BVMW) ainsi qu’avec d’autres partenaires.

Cette coopération joue un rôle décisif dans la réalisation des objectifs du BDÜ. Elle permet notamment de soutenir les efforts déployés pour obtenir des honoraires et des conditions de travail raisonnables et une réglementation homogène au niveau fédéral, par exemple en ce qui concerne les prestations pour le service public.

Politique et justice

Le BDÜ suit systématiquement l’évolution des conditions politiques et législatives concernant la profession des interprètes et des traducteurs en Allemagne. Sur cette base, il s’implique activement dans le processus législatif.

Exemples d’activités du BDÜ :

  • Loi sur la rémunération et l’indemnisation des activités au service de la justice (Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG)) qui énonce les principes de rémunération des prestations de traduction et d’interprétation effectuées pour le compte des tribunaux, du ministère public et d’autres organismes publics.
  • Rédaction de normes telles que la norme DIN EN 15038 qui définit les exigences minimales imposées aux prestataires de services de traduction.

Relations publiques

Le BDÜ informe l’opinion publique par l’intermédiaire de nombreux médias :

Priorités :

  • Sensibiliser l’opinion publique à la profession
  • Informer sur les prestations et le traitement de commandes
  • Rendre publiques les manifestations ayant trait à la profession
  • Prendre position sur des événements d’actualité

Interprètes Traducteurs

Plus de 7 500 experts couvrant plus de 80 langues et de nombreuses spécialisations

Séminaires
Webinaires

Pour une qualification spécifique et entrepreneuriale partout en Allemagne

Aucune actualité disponible.

nach oben

twitter xing pinterest facebook youtube mybdue
×