×

Stellenmarkt


Bei den hier veröffentlichten Stellenangeboten handelt es sich um Inserate der jeweiligen Anbieter, für die weder der BDÜ e.V. noch die BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH eine Gewähr bzgl. der Richtigkeit, Vollständigkeit, Aktualität und Seriosität übernehmen. Die Anbieter sind selbst für die Angaben in der betreffenden Anzeige verantwortlich.

Derzeit liegen dem BDÜ folgende Stellenangebote bzw. Angebote zur freien Mitarbeit für Dolmetscher und Übersetzer vor:

Aktuelle Stellenangebote

10.08.2018

Eckert & Ziegler BEBIG GmbH

sucht zur Verstärkung des Teams am Standort Berlin-Buch, schnellstmöglich einen

Technischen Redakteur (m/w)

Das sind wir:

Eckert & Ziegler BEBIG ist ein börsennotiertes Unternehmen und weltweiter Anbieter von Strahlentherapieprodukten und ein Unternehmen der Eckert & Ziegler AG. Unser Kerngeschäft ist die Herstellung und der Vertrieb von Produkten für die Behandlung von Krebs mit Hilfe der Brachytherapie – einer Behandlungsform, bei der Tumore unter Einsatz einer radioaktiven Quelle direkt auf der Körperoberfläche, im Gewebe oder in Körperhöhlen bestrahlt werden.
Durch Termintreue, Servicecharakter, gleichbleibend hohe Qualität und innovative Produkte sind wir bestrebt, den Bedürfnissen und Erwartungen unserer Kunden als auch ihrer Patienten gerecht zu werden. Eckert & Ziegler BEBIG führt seine Geschäfte verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit länderspezifischen gesetzlichen Bestimmungen und behördlichen Vorschriften. Wir beschäftigen in den Niederlassungen in Europa, den USA, Brasilien und Indien ca. 145 Mitarbeiter.

Ihre Aufgaben:

  • Technische Informationsprodukte (z. B. Gebrauchsanweisungen, elektronische Hilfen, Patienteninformationen) für verschiedene Produkte rund um die Brachytherapie zielgruppenspezifisch und zweckentsprechend in deutscher und englischer Sprache erstellen
  • Erfassung sämtlicher für die Dokumentation relevanter Informationen in Kooperation mit Mitarbeitern der Bereiche Entwicklung, Produktmanagement, Regulatory Affairs, Marketing, Qualitätssicherung und Service
  • Selbstständige Planung und Umsetzung von Dokumentationsprojekten
  • Firmeninterne Dokumentationskonzepte und -standards weiterentwickeln
  • Übersetzungsmanagement für allgemeine technische Dokumentation und Software
  • Mitwirkung an der internen Weiterentwicklung von Dokumentationswerkzeugen

Ihr Profil:

  • Abgeschlossenes Hochschulstudium als Fachübersetzer mit dem Schwerpunkt Technik oder ein technisches bzw. naturwissenschaftliches Fach-/Hochschulstudium oder eine abgeschlossene technische AusbildungFähigkeit zur interdisziplinären Zusammenarbeit
  • Sehr gute Kenntnisse der deutschen und englischen Sprache
  • Ausgeprägte, vor allem schriftliche, Kommunikationsfähigkeit
  • Selbstständige Arbeitsweise
  • Sicherer Umgang mit den gängigen EDV-Anwendungen

Das bieten wir:

  • Eine familienfreundliche Ausrichtung mit flexiblen Arbeitszeiten
  • Eine faire und attraktive Vergütung
  • Möglichkeiten zur Weiterqualifizierung
  • Ein angenehmes Arbeitsklima in einem engagierten Team
  • Flache Hierarchien und kurze Entscheidungswege
  • Parkmöglichkeiten sowie eine gute Anbindung an öffentliche Verkehrsmittel
  • Diverse in- und externe Verpflegungsmöglichkeiten
  • Möglichkeiten zur Kinderbetreuung in der näheren Umgebung
  • Attraktive Arbeitsumgebung am Gesundheitsstandort Berlin-Buch (www.berlin-buch.com)
  • Breites Angebot an Gesundheits- und Sportaktivitäten (z. B. Betriebsarzt, www.campusvital.de)

Wenn Sie Interesse an dieser vielseitigen Tätigkeit haben, bitten wir Sie um Zusendung Ihrer aussagefähigen Bewerbungsunterlagen (idealerweise per E-Mail und alle Dokumente zusammengefasst in einer Datei) unter Angabe Ihrer Gehaltsvorstellung und dem frühestmöglichen Eintrittstermin. E-Mail: jobsbebigcom

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!

Eckert & Ziegler BEBIG GmbH • Personalmanagement
Robert-Rössle-Str. 10 • 13125 Berlin • jobsbebigcom • www.ezag.de

 

Hier können Sie die Stellenanzeige auch downloaden.

 

 

 

Wir suchen zur Verstärkung unserer Teams am Dienstort Berlin FREMDSPRACHLICHE MITARBEITER/INNEN mit sehr guten Sprachkenntnissen in Türkisch

Ihre Aufgaben

  • Sichten, Auswerten und Übersetzen von türkischsprachigen Texten sowie von Audio- und Videodateien
  • Recherche und Dokumentation relevanter Inhalte in Form von Vermerken, Zusammenfassungen und Protokollen in deutscher Sprache
  • Internetrecherchen sowie die schriftliche Zusammenstellung und Bewertung der Rechercheergebnisse

Unser Angebot

  • spannendes und abwechslungsreiches Aufgabengebiet mit gesellschaftlichem Mehrwert
  • unbefristete Einstellung in die Entgeltgruppe 11 TVöD Bund sowie Möglichkeit der Verbeamtung
  • statusgleiche Übernahme von Beamtinnen und Beamten bis A10 BBesG bei Vorliegen der laufbahnrechtlichen Voraussetzungen
  • Sicherheitszulage i.H.v. 161,06 € (A9) bzw. 201,32 € (A10 bzw. E11)
  • flexible Arbeitszeiten, Jobticket, Fortbildungsmaßnahmen sowie Teilzeit zur besseren Vereinbarkeit von Familie und Beruf

Ihr Profil
Sie verfügen über

  • ein abgeschlossenes (Fach-)Hochschulstudium, möglichst mit Relevanz für die vorgesehene Tätigkeit
  • sehr gute Kenntnisse in Wort und Schrift der türkischen Sprache
  • sehr gute Kenntnisse der deutschen Sprache in Wort und Schrift

Wünschenswert ist außerdem

  • Erfahrungen im Übersetzen

Im Rahmen des Auswahlverfahrens erfolgen mehrere Sprachtests.

Darüber hinaus erwarten wir

  • eine gute Allgemeinbildung und ein ausgeprägtes Interesse an politischen Themen und Zusammenhängen
  • soziale Kompetenz, Leistungs- und Verantwortungsbereitschaft, Kommunikations- und Konfliktfähigkeit
  • Medienkompetenz und sicherer Umgang mit den gängigen MS-Office-Anwendungen
  • deutsche Staatsangehörigkeit

Wir haben uns die berufliche Förderung von Frauen nach Maßgabe des BGleiG zum Ziel gesetzt und sind deshalb besonders an Bewerbungen von Frauen interessiert. Schwerbehinderte Menschen werden bei gleicher Eignung nach Maßgabe des SGB IX bevorzugt berücksichtigt.

Bitte bewerben Sie sich bis zum 31.08.2018 über das Online-Bewerbungssystem unter der Verfahrensnummer BfV-2018-082 auf https://bewerbung.dienstleistungszentrum.de/BaSys3OBS/BfV-2018-082/index.html.

Das Bestehen von schriftlichen und mündlichen Eignungstests ist Voraussetzung für die weitere Bearbeitung Ihrer Bewerbung. Nähere Informationen rund um das Bewerbungsverfahren und die erforderliche Sicherheitsüberprüfung für eine Tätigkeit im Inlandsnachrichtendienst des Bundes finden Sie unter www.verfassungsschutz.de/karriere.

Für Fragen im Zusammenhang mit Ihrer Bewerbung stehen Ihnen die Mitarbeiter/innen vom Bundesverwaltungsamt – Servicezentrum Personalgewinnung – unter der Rufnummer 022899 / 358 – 8690 zur Verfügung.

Hier können Sie die Anzeige auch downloaden.

Wir suchen zur Verstärkung unserer Teams am Dienstort Köln eine ÜBERSETZER/IN ODER DOLMETSCHER/IN für die Sprachen Englisch und Russisch

Ihre Aufgaben

  • Fertigung von Übersetzungen geschriebener und gesprochener englischer Texte ins Deutsche sowie deutscher Texte ins Englische
  • Fertigung von Übersetzungen geschriebener und gesprochener russischer Texte ins Deutsche

Die aus beiden Sprachen zu übersetzenden Texte decken ein breites Themenspektrum ab. Neben Texten mit politischem Hintergrund handelt es sich z.B. auch um juristische, naturwissenschaftliche und sonstige fachspezifische Texte.
Der Schwierigkeitsgrad der zu übersetzenden Texte reicht von leicht bis schwierig.

Unser Angebot

  • spannendes und abwechslungsreiches Aufgabengebiet mit gesellschaftlichem Mehrwert
  • unbefristete Einstellung in die Entgeltgruppe 11 TVöD Bund sowie Möglichkeit der Verbeamtung
  • Beamtinnen / Beamte können statusgleich bis A10 BBesG übernommen werden
  • Sicherheitszulage i.H.v. 161,06 € (A9) bzw. 201,32 € (A10 / E11)
  • flexible Arbeitszeiten, Jobticket, Fortbildungsmaßnahmen sowie Teilzeit zur besseren Vereinbarkeit von Familie und Beruf

Ihr Profil
Sie verfügen über einen der folgenden Abschlüsse mit mindestens der Note „gut“

  • (Fach-) Hochschulstudium (Diplom oder vergleichbar) als Übersetzer/in oder Dolmetscher/in für die Sprachen Englisch und Russisch

Im Rahmen des Auswahlverfahrens werden Sprachtests durchgeführt.

Darüber hinaus erwarten wir

  • Interesse an politischen Ereignissen im In- und Ausland sowie deren Auswirkungen auf die Sicherheitslage in Deutschland
  • Bereitschaft zur kurzfristigen Einarbeitung in die Aufgabenstellung der einzelnen Fachbereiche des Bundesamtes für Verfassungsschutz
  • überdurchschnittliche Einsatzbereitschaft und Belastbarkeit
  • Fähigkeit, unter hohem Zeitdruck fehlerfreie Übersetzungen zu fertigen
  • deutsche Staatsangehörigkeit

Wünschenswert ist außerdem

  • Bereitschaft, gelegentlich bei Arbeitssitzungen zu dolmetschen (konsekutiv)

Wir haben uns die berufliche Förderung von Frauen nach Maßgabe des BGleiG zum Ziel gesetzt und sind deshalb besonders an Bewerbungen von Frauen interessiert. Schwerbehinderte Menschen werden bei gleicher Eignung nach Maßgabe des SGB IX bevorzugt berücksichtigt.

Bitte bewerben Sie sich bis zum 31.08.2018 über das Online-Bewerbungssystem unter der Verfahrensnummer BfV-2018-090 auf https://bewerbung.dienstleistungszentrum.de/BfV-2018-090/index.html.

Das Bestehen von schriftlichen und mündlichen Eignungstests ist Voraussetzung für die weitere Bearbeitung Ihrer Bewerbung. Nähere Informationen rund um das Bewerbungsverfahren und die erforderliche Sicherheitsüberprüfung für eine Tätigkeit im Inlandsnachrichtendienst des Bundes finden Sie unter www.verfassungsschutz.de/karriere.

Für Fragen im Zusammenhang mit Ihrer Bewerbung stehen Ihnen die Mitarbeiter/innen vom Bundesverwaltungsamt – Servicezentrum Personalgewinnung – unter der Rufnummer 022899 / 358 - 8690 gerne zur Verfügung.

Hier können Sie die Anzeige auch downloaden.

Aufgaben

  • Termingerechtes Management von Übersetzungen
  • Koordination in- und externer Übersetzungskapazitäten
  • Zusammenarbeit mit in- und externen Übersetzern sowie Übersetzungsagenturen
  • Kooperation mit unternehmensinternen Fachprüfern und internen Fachabteilungen
  • Sicherstellung der sprachlichen Qualität und der Einhaltung der Auftragsspezifika
  • Management und Klärung von Übersetzungsrückfragen
  • Erkennen von prozessualem und linguistischem Optimierungspotenzial


Qualifikationen

  • Abgeschlossenes Studium zum Übersetzer bzw. Mehrsprachige Fachkommunikation oder themenverwandte Studiengänge
  • Berufserfahrung im Bereich Management/Koor-dination von Übersetzungen, vorzugsweise im Herstellerumfeld
  • Erfahrungen als Übersetzer von Vorteil
  • Kenntnisse SDL Trados Studio/SDL Multiterm
  • Know-how im Bereich Terminologie/Terminologie- management
  • Kenntnisse des Projektmanagement-Tools PLUNET wünschenswert
  • Sehr gutes Deutsch- und gute Englischkenntnisse
  • Internationales Mindset
  • Analytische sowie lösungsorientierte Denk- und Arbeitsweise
  • Kommunikationsstärke und Teamfähigkeit

Bewerben Sie sich online über unser Karriereportal!

Referenzcode: DE109681, Ort: Aurich

Kontakt Frau Kathrin Schreiber Tel. 0 49 41 - 927 216 karriere.enercon.de

Hier können Sie die Anzeige auch downloaden.

 

 

Ihre Aufgaben

  • Qualitätskontrolle medizinischer und pharmazeutischer Übersetzungen
  • Prüfung von Rechtschreibung, Grammatik und Interpunktion
  • Layoutkontrolle und Überarbeitung
  • Prüfung auf Einhaltung von Richtlinien und Normen


Ihr Profil

  • Gute Deutsch- und Englischkenntnisse
  • Idealerweise medizinischer Hintergrund
  • Anwenderkenntnisse in MS-Office (Word, PowerPoint, Excel)
  • Bereitschaft zur Einarbeitung in weitere Software-Tools


Unser Angebot

  • Besonders anspruchsvolles und herausforderndes Aufgabenspektrum
  • Projekte in direkter Zusammenarbeit mit den innovativsten und erfolgreichsten Unternehmen der Medizin- und Pharmaindustrie
  • International ausgerichtetes Umfeld
  • Strukturierte Einarbeitung auch für Quereinsteiger
  • Qualifizierte Weiterbildung und Training
  • Hervorragendes Arbeitsklima


Für mt-g hat Qualität Priorität. Als Sprachdienstleister sind wir ausschließlich auf medizinische und pharmazeutische Fachübersetzungen in folgenden Fachgebieten spezialisiert: Arzneimittelzulassung, klinische Studien, Medizintechnik, Dentaltechnik und Zahnmedizin, Marketing und Kommunikation im medizinischen und pharmazeutischen Bereich

 

Ihr Kontakt:
mt-g medical translation GmbH & Co. KG

Barbara Stroß Stuttgarter Straße 155 | 89075 Ulm Tel. +49 731 176397-70

bewerbungenmt-gcom

www.mt-g.com

 

Hier können Sie die Anzeige auch downloaden.

03. Januar 2018

Diction ist ein erfolgreiches und schnell wachsendes Schweizer Unternehmen, das sich auf die Bereiche Korrektorat, Lektorat, Übersetzung und Copywriting spezialisiert hat. Wir nehmen uns persönlich und engagiert, kompetent und zuverlässig aller Texte unserer renommierten Kunden an. Dabei überprüfen wir Grammatik und Stil von Imagebroschüren, Geschäftsberichten, Drehbüchern, Inseraten, Pressemitteilungen und PR-Artikeln. Zudem übertragen wir vielseitige Texte und anspruchsvolle Ideen präzise in jede gewünschte Sprache und beraten Unternehmen im Bereich Corporate
Language. Zur Ergänzung unseres Teams suchen wir den besten
Lektor/Korrektor Deutsch (m/w, 100 %),
der uns sowie unsere nationalen und internationalen Kunden mit seinen überdurchschnittlichen fachlichen und persönlichen Fähigkeiten überzeugt.
Als ehrgeiziges, wissbegieriges Sprachtalent sind Sie es gewohnt, deutsche Texte Korrektur zu lesen, die Qualität von Übersetzungen ins Deutsche sicherzustellen und auch unter Zeitdruck sorgfältig zu arbeiten. Sie lektorieren Marketing-Texte, Geschäftsberichte, PR-Artikel und viele weitere deutsche Texte. Zudem gleichen Sie Übersetzungen ins Deutsche ab, welche zuvor von internen und externen Kollegen angefertigt wurden. Sie pflegen und erstellen zudem Kundenglossare und Terminologielisten.

Sie …

  • sind deutscher Muttersprache und beherrschen Französisch auf Niveau C2 oder sind zweisprachig aufgewachsen (Deutsch-Französisch), jede weitere Sprache ist von Vorteil
  • sind in der deutschen und französischen Grammatik sattelfest
  • kennen und verstehen idealerweise die Eigenheiten des Schweizer Standarddeutsch sowie die kulturellen Gegebenheiten
  • haben einen Bachelor in Übersetzung, Sprachwissenschaften oder vergleichbarem Studiengang
  • verfügen über Erfahrung in einer vergleichbaren Position (Plus, aber keine Voraussetzung)
  • arbeiten leidenschaftlich gerne und sehr genau
  • haben eine schnelle Auffassungsgabe und denken sich gerne in neue Aufgabengebiete ein
  • sind beharrlich, belastbar und bereit, für unsere Kunden auch einmal die sprichwörtliche Extrameile zu gehen
  • schauen auf den Kunden statt auf die Uhr: Ihr Arbeitstag endet, wenn unser Kunde zufrieden ist
  • beherrschen MS-Office-Anwendungen und SDL Trados Studio aus dem Effeff

Wir ...

  • sind ein motiviertes, dynamisches Team, das sich am Erfolg von Diction freut und täglich engagiert daran arbeitet
  • bieten Ihnen eine ausgezeichnete Infrastruktur
  • geben Ihnen die Möglichkeit, in verantwortungsvoller Position für erstklassige Kunden zu arbeiten

Arbeitsort: zu Hause (vier Tage pro Woche) und Buchs SG (ein Tag pro Woche)

Einführungszeit in Buchs SG: 6 Wochen

Arbeitsbeginn: sofort oder nach Vereinbarung

Die ganze PC-Infrastruktur für Ihr Homeoffice wird Ihnen von Diction zur Verfügung gestellt.
Die Anstellung erfolgt über eine deutsche Tochtergesellschaft.

Bitte senden Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung (inkl. Gehaltsvorstellung in Euro) mit Motivationsschreiben und Foto per E-Mail (keine postalische Bewerbung) an Tobias Schär: bewerbungdictionch
Freelance- oder Teilzeitbewerbungen werden nicht berücksichtigt.

Diction AG . Korrektorat . Lektorat . Übersetzung . Copywriting . Buchs SG . St. Gallen . Vancouver
Bahnhofstrasse 32 . Postfach 249. 9471 Buchs SG . Schweiz . T + 41 81 750 53 33 . F + 41 81 750 53 32 . infodictionch . www.diction.ch

Stellenanzeige hier als PDF downloaden

Dolmetscher Übersetzer

Mehr als 7500 Sprachexperten für über 80 Sprachen und viele Fachgebiete

Seminare
Webinare

Fachliche und unternehmerische Qualifikation überall in Deutschland

nach oben

twitter xing pinterest facebook youtube mybdue
×