Stellenmarkt


Bei den hier veröffentlichten Stellenangeboten handelt es sich um Inserate der jeweiligen Anbieter, für die weder der BDÜ e.V. noch die BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH eine Gewähr bzgl. der Richtigkeit, Vollständigkeit, Aktualität und Seriosität übernehmen. Die Anbieter sind selbst für die Angaben in der betreffenden Anzeige verantwortlich.

Derzeit liegen dem BDÜ folgende Stellenangebote bzw. Angebote zur freien Mitarbeit für Dolmetscher und Übersetzer vor:

The German Federal Chamber of Notaries (Bundesnotarkammer) is a corporation under public law with headquarters in Berlin and offices in Brussels and Cologne. We represent the interests of German notaries worldwide and participate in both national and European legislative procedures.

We are a member of the Council of the Notariats of the European Union (CNUE) as well as the International Union of Notaries (UINL) and follow the global developments of the notarial profession closely in Brussels, particularly with regard to the role of notaries as consumer protection experts
and in combating money laundering.

We are looking for a dedicated translator to assist our team in Brussels on a full-time basis as soon as possible. We are offering a one-year, fixed-term contract with the possibility of renewal.

Translator from German into English (native speaker), French and/or Spanish
(m/f/d)

Your future role

  • You will support our language team by translating, correcting and proofreading texts in connection with the professional-political function of the Bundesnotarkammer on a European and international sphere.
  • You will translate from German into English, French and Spanish.
  • The texts range from general to legal in nature and cover a wide range of topics with varying degrees of difficulty.
  • In addition to your work as a translator, you will undertake tasks pertaining to general assistance. This includes the proactive, conscientious and independent handling of routine correspondence as well as filing.
  • Furthermore, you keep an on the daily business, set reminders and follow-ups and manage calendars.
  • In addition to other general secretarial tasks, you are also responsible for organising the travel of the notaries.

Your profile

  • You have obtained a University degree (Bachelor, Masters, Diploma or equivalent) in either translation or interpreting.
  • You are a native English-language speaker with fluent German and have very good French and/or Spanish skills.
  • You have an eye for detail and are able to produce accurate translations, even under time constraints.
  • You work reliably, are committed to delivering a top performance and take responsibility for your work.
  • You can work well in a team and have excellent communication skills.
  • You work independently, have a structured and proactive working style and manage to stay focused, even in stressful situations.

Desirable skills

  • We welcome experience with SDL Trados Studio.

What we offer

  • A diverse and challenging job in an exciting, international environment.
  • An attractive salary with an expatriation allowance.
  • A modern working environment and a crisis-proof job.
  • An open and friendly atmosphere in the office.
  • Additional benefits, such as a monthly ticket for local, public transport.
  • Excellent public transport accessibility to our office in the European Quarter in Brussels.

How to apply
Please send your detailed and complete application, including your remuneration expectation and earliest possible start date, via email to bewerbungbnotkde. Please use the subject heading “Translator application” and bundle your application documents into one PDF file. Should you have
any questions regarding this job specification, please direct your queries to buero.bruesselbnotkde using the same subject heading.

Bundesnotarkammer
Mohrenstraße 34
10117 Berlin
Phone: 004930-38 38 66-0

Hier können Sie die Anzeige auch herunterladen.

Werden Sie Teil unseres internationalen Teams

Seit über 14 Jahren mit professioneller Kundenorientierung am Markt ist COMLOGOS ein modernes und zukunftsorientiertes Unternehmen für DIN EN ISO 17100-zertifizierte Sprachdienstleistungen in Fellbach bei Stuttgart.

Wir sind auf technische Übersetzungen in verschiedenen Fachbereichen spezialisiert. Unser engagiertes Team besteht aus hochqualifizierten Übersetzer*innen und Projektmanager*innen. Kunden- und Serviceorientierung, Engagement und Zuverlässigkeit sind für uns ein Bedürfnis und selbstverständlich.

Zur Verstärkung unseres Teams suchen wir eine/einen

Projektmanager*in für Übersetzungsprojekte und Qualitätssicherung (w/m/d)

Zu Ihren Aufgaben gehören:

  • Organisation und Abwicklung multilingualer Übersetzungsprojekte von der Angebotserstellung bis zur Lieferung an den Kunden nach den Qualitätsstandards DIN EN ISO 17100 und Abwicklung von Post-Editing-Projekten nach DIN EN ISO 18587:
    • Abstimmung und Koordination mit Kunden und Lieferanten
    • Steuerung und Überwachung aller Projekte hinsichtlich Terminierung und Kundenwünschen
    • Erstellung von projektspezifischen Kalkulationen für den Ein- und Verkauf von Übersetzungsdienstleistungen
  • Eigenständige Betreuung eines eigenen Kundenstamms bestehend aus Neu-, Bestands- und Großkunden
  • Beratung und Betreuung von Kunden hinsichtlich möglicher Optimierungen von Übersetzungs- und Terminologieprozessen
  • Ausarbeitung und Umsetzung von kundenspezifischen Workflows
  • Revision nach ISO 17100 von Übersetzungen im Rahmen der Qualitätssicherung
  • Erstellung und Pflege von kundenspezifischen Terminologiedatenbanken in SDL MultiTerm
  • Projektabwicklung mit SDL Trados Studio
  • Rechnungsprüfung sowie Buchung von Ein- und Ausgangsrechnungen
  • (Mit-)Entwicklung und Umsetzung von Arbeitsprozessen für das Übersetzungsmanagement

Wir bieten:

  • Umfassende Einarbeitung und Betreuung
  • Ein freundliches und teamorientiertes Betriebsklima
  • Flache Hierarchien
  • Regelmäßige Weiterbildungsangebote: Externe und interne Schulungen / Webinare – wir geben die Möglichkeit, ständig zu lernen und zu wachsen.
  • Eine leistungsgerechte Vergütung

Was Sie mitbringen:

  • Abgeschlossenes Studium im Bereich Übersetzungs- oder Sprachwissenschaft oder vergleichbare Qualifikationen
  • Berufserfahrung in gleichwertiger Position – falls nicht vorhanden, besteht die Möglichkeit, vorab ein 3-monatiges Praktikum zu absolvieren
  • Deutsch als Muttersprache oder auf muttersprachlichem Niveau
  • Sehr gute Englischkenntnisse in Wort und Schrift
  • Sehr gute Kenntnisse einer weiteren Fremdsprache durch ein einschlägiges Studium
  • Hohes Organisationsvermögen
  • Sie arbeiten gerne im Team und bringen eine ausgeprägte Kunden- und Serviceorientierung mit
  • Sie sind kommunikationsstark und haben beste Umgangsformen
  • Zuverlässigkeit, Leistungsbereitschaft und Zielorientierung
  • Sicherer Umgang mit Office-Programmen
  • Gute Kenntnisse in SDL Trados Studio und SDL MultiTerm

Haben wir Ihr Interesse geweckt?

Auf Ihre Bewerbung per E-Mail (max. 10 MB, PDF-Format) freut sich:

Rita Kiefhaber

Welfenstr. 15

70736 Fellbach

Tel. +49 711 342456-23

rita.kiefhabercomlogoscom

www.comlogos.com

Wir freuen uns auf eine langfristige Zusammenarbeit!

Ihr COMLOGOS-Team

Hier können Sie die Anzeige auch herunterladen.

Join WordsOnline today and become part of our team!

You are just one click away from starting the application process to join a great global community: Linguists at WordsOnline

Earn & Learn with WordsOnline

WordsOnline helps the world’s largest retail and IT companies to go global, be part of a success story!

What you gain with us:

  • Easy-to-access projects, no file management, all done with just a few clicks.
  • Automatic and hassle-free invoicing
  • Professional development through revision and feedback
  • Continuous volumes of small to large projects

The Project in numbers

  • 6 million localized words
  • 9 language combination
  • 100+ certified linguists
  • 8,000 videos localized

You are the perfect candidate if you:

  • have a solid experience in software localization
  • Are a German native and are preferably based in-country
  • Are a fluent speaker of English
  • Have 3+ years of experience in machine translation post-editing from English

Rates are competitive so feel free to send your rates proposal along with your résumé to Recruitmentjonckerscom.

Join our global community today, learn more about us:

https://www.wordsonline.com/

Hier können Sie sich die Anzeige herunterladen.

 

nach oben

mybdue twitter facebook xing linkedin youtube
×