×

Stellenmarkt


Bei den hier veröffentlichten Stellenangeboten handelt es sich um Inserate der jeweiligen Anbieter, für die weder der BDÜ e.V. noch die BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH eine Gewähr bzgl. der Richtigkeit, Vollständigkeit, Aktualität und Seriosität übernehmen. Die Anbieter sind selbst für die Angaben in der betreffenden Anzeige verantwortlich.

Derzeit liegen dem BDÜ folgende Stellenangebote bzw. Angebote zur freien Mitarbeit für Dolmetscher und Übersetzer vor:

Aktuelle Stellenangebote

13. Dezember 2017

Diction ist ein erfolgreiches und schnell wachsendes Schweizer Unternehmen, das sich auf die Bereiche Korrektorat, Lektorat, Übersetzung und Copywriting spezialisiert hat. Wir nehmen uns persönlich und engagiert, kompetent und zuverlässig aller Texte unserer renommierten Kunden an. Dabei überprüfen wir Grammatik und Stil von Imagebroschüren, Geschäftsberichten, Drehbüchern, Inseraten, Pressemitteilungen und PR-Artikeln. Zudem übertragen wir vielseitige Texte und anspruchsvolle Ideen präzise in jede gewünschte Sprache und beraten Unternehmen im Bereich Corporate Language.

Zur Ergänzung unseres Teams suchen wir den besten
Lektor/Korrektor Französisch (m/w, 100 %) für Sachtexte,
der uns sowie unsere nationalen und internationalen Kunden mit seinen überdurchschnittlichen fachlichen und persönlichen Fähigkeiten überzeugt.

Als ehrgeiziges, wissbegieriges Sprachtalent sind Sie es gewohnt, französische Texte Korrektur zu lesen, die Qualität von Übersetzungen ins Französische sicherzustellen und auch unter Zeitdruck sorgfältig zu arbeiten. Sie lektorieren Bedienungsanleitungen, Rundschreiben, Schulungsmaterial und viele weitere Sachtexte aus den verschiedensten Bereichen. Zudem prüfen Sie inhaltlich und sprachlich Übersetzungen ins Französische, die zuvor von internen und externen Kollegen aus dem Deutschen und Englischen angefertigt wurden. Des Weiteren pflegen und erstellen Sie Kundenglossare und Terminologielisten.

Sie …

  • sind deutscher Muttersprache oder bilingual (Deutsch/Französisch) aufgewachsen und beherrschen die französische Sprache auf Niveau C2
  • sind in der französischen Grammatik sattelfest
  • besitzen ausserdem sehr gute Kenntnisse in Englisch (C1)
  • haben einen Bachelor in Übersetzung, Sprachwissenschaften oder einem vergleichbaren Studiengang und verfügen bestenfalls über Erfahrung im Lektorat
  • schauen auf den Kunden statt auf die Uhr: Ihr Arbeitstag endet, wenn unser Kunde zufrieden ist
  • ärgern sich über (Tipp-)Fehler in französischen Texten und blühen auf, wenn Sie diese korrigieren können
  • haben eine schnelle Auffassungsgabe und denken sich gerne in neue Aufgabengebiete ein
  • sind beharrlich, belastbar und bereit, für unsere Kunden auch einmal die sprichwörtliche Extrameile zu gehen
  • beherrschen MS-Office-Anwendungen und SDL Trados Studio aus dem Effeff

Wir …

  • sind ein motiviertes, dynamisches Team, das sich am Erfolg von Diction freut und täglich engagiert daran arbeitet
  • bieten Ihnen eine ausgezeichnete Infrastruktur
  • geben Ihnen die Möglichkeit, in verantwortungsvoller Position für erstklassige Kunden zu arbeiten

Arbeitsort: zu Hause (vier Tage pro Woche) und Buchs SG (ein Tag pro Woche)

Einführungszeit in Buchs SG: 6 Wochen

Arbeitsbeginn: sofort oder nach Vereinbarung

Die ganze PC-Infrastruktur für Ihr Homeoffice wird Ihnen von Diction zur Verfügung gestellt.
Die Anstellung erfolgt über eine deutsche Tochtergesellschaft.
Bitte senden Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung (inkl. Gehaltsvorstellung in Euro) mit Motivationsschreiben und Foto per E-Mail (keine postalische Bewerbung) an Tobias Schär: bewerbungdictionch
Freelance- oder Teilzeitbewerbungen werden nicht berücksichtigt.

Diction AG . Korrektorat . Lektorat . Übersetzung . Copywriting . Buchs SG . St. Gallen . Vancouver
Bahnhofstrasse 32 . Postfach 249. 9471 Buchs SG . Schweiz . T + 41 81 750 53 33 . F + 41 81 750 53 32 . infodictionch . www.diction.ch 

Stellenanzeige hier als PDF downloaden

12. Dezember 2018

Diction ist ein erfolgreiches und schnell wachsendes Schweizer Unternehmen, das sich auf die Bereiche Korrektorat, Lektorat, Übersetzung und Copywriting spezialisiert hat. Wir nehmen uns persönlich und engagiert, kompetent und zuverlässig aller Texte unserer renommierten Kunden an. Dabei überprüfen wir Grammatik und Stil von Imagebroschüren, Geschäftsberichten, Drehbüchern, Inseraten, Pressemitteilungen und PR-Artikeln. Zudem übertragen wir vielseitige Texte und anspruchsvolle Ideen präzise in jede gewünschte Sprache und beraten Unternehmen im Bereich Corporate Language.

Zur Ergänzung unseres Teams suchen wir den besten
Lektor/Korrektor Französisch (m/w, 100 %) für Rechts- und Finanztexte,
der uns sowie unsere nationalen und internationalen Kunden mit seinen überdurchschnittlichen fachlichen und persönlichen Fähigkeiten überzeugt.

Als ehrgeiziges, wissbegieriges Sprachtalent sind Sie es gewohnt, französische Texte Korrektur zu lesen, die Qualität von Übersetzungen ins Französische sicherzustellen und auch unter Zeitdruck sorgfältig zu arbeiten. Sie lektorieren Geschäftsberichte, Finanznewsletter, Verträge und viele weitere Rechts-, Finanz- und Versicherungstexte. Zudem prüfen Sie inhaltlich und sprachlich Übersetzungen ins Französische, die zuvor von internen und externen Kollegen aus dem Deutschen und Englischen angefertigt wurden. Des Weiteren pflegen und erstellen Sie Kundenglossare und Terminologielisten.

Sie …

  • sind deutscher Muttersprache oder bilingual (Deutsch/Französisch) aufgewachsen und beherrschen die französische Sprache auf Niveau C2
  • sind in der französischen Grammatik sattelfest
  • besitzen ausserdem sehr gute Kenntnisse in Englisch (C1)
  • haben einen Bachelor in Übersetzung, Sprachwissenschaften oder einem vergleichbaren Studiengang und verfügen bestenfalls über Erfahrung im Lektorat
  • schauen auf den Kunden statt auf die Uhr: Ihr Arbeitstag endet, wenn unser Kunde zufrieden ist
  • ärgern sich über (Tipp-)Fehler in französischen Texten und blühen auf, wenn Sie diese korrigieren können
  • haben eine schnelle Auffassungsgabe und denken sich gerne in neue Aufgabengebiete ein
  • sind beharrlich, belastbar und bereit, für unsere Kunden auch einmal die sprichwörtliche Extrameile zu gehen
  • beherrschen MS-Office-Anwendungen und SDL Trados Studio aus dem Effeff
  • verfügen idealerweise über Fachkenntnisse im Bereich Recht und/oder Finanzen

Wir …

  • sind ein motiviertes, dynamisches Team, das sich am Erfolg von Diction freut und täglich engagiert daran arbeitet
  • bieten Ihnen eine ausgezeichnete Infrastruktur
  • geben Ihnen die Möglichkeit, in verantwortungsvoller Position für erstklassige Kunden zu arbeiten

Arbeitsort: zu Hause (vier Tage pro Woche) und Buchs SG (ein Tag pro Woche)

Einführungszeit in Buchs SG: 6 Wochen

Arbeitsbeginn: sofort oder nach Vereinbarung

Die ganze PC-Infrastruktur für Ihr Homeoffice wird Ihnen von Diction zur Verfügung gestellt.
Die Anstellung erfolgt über eine deutsche Tochtergesellschaft.

Bitte senden Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung (inkl. Gehaltsvorstellung in Euro) mit Motivationsschreiben und Foto per E-Mail (keine postalische Bewerbung) an Tobias Schär: bewerbungdictionch
Freelance- oder Teilzeitbewerbungen werden nicht berücksichtigt.

Diction AG . Korrektorat . Lektorat . Übersetzung . Copywriting . Buchs SG . St. Gallen . Vancouver
Bahnhofstrasse 32 . Postfach 249. 9471 Buchs SG . Schweiz . T + 41 81 750 53 33 . F + 41 81 750 53 32 . info@diction.ch . www.diction.ch

Stellenanzeige hier als PDF downloaden

12. Dezember 2017

Diction ist ein erfolgreiches und schnell wachsendes Schweizer Unternehmen, das sich auf die Bereiche Korrektorat, Lektorat, Übersetzung und Copywriting spezialisiert hat. Wir nehmen uns persönlich und engagiert, kompetent und zuverlässig aller Texte unserer renommierten Kunden an. Dabei überprüfen wir Grammatik und Stil von Imagebroschüren, Geschäftsberichten, Drehbüchern, Inseraten, Pressemitteilungen und PR-Artikeln. Zudem übertragen wir vielseitige Texte und anspruchsvolle Ideen präzise in jede gewünschte Sprache und beraten Unternehmen im Bereich Corporate Language.

Zur Ergänzung unseres Teams suchen wir den besten
Lektor/Korrektor Französisch (m/w, 100 %) für Marketingtexte,

der uns sowie unsere nationalen und internationalen Kunden mit seinen überdurchschnittlichen fachlichen und persönlichen Fähigkeiten überzeugt.

Als ehrgeiziges, wissbegieriges Sprachtalent sind Sie es gewohnt, französische Texte Korrektur zu lesen, die Qualität von Übersetzungen ins Französische sicherzustellen und auch unter Zeitdruck sorgfältig zu arbeiten. Sie lektorieren Werbebroschüren, Anzeigen, Flyer, Slogans und viele weitere Marketingtexte. Zudem prüfen Sie inhaltlich und sprachlich Übersetzungen ins Französische, die zuvor von internen und externen Kollegen aus dem Deutschen und Englischen angefertigt wurden. Des Weiteren pflegen und erstellen Sie Kundenglossare und Terminologielisten.

Sie …

  • sind deutscher Muttersprache oder bilingual (Deutsch/Französisch) aufgewachsen und beherrschen die französische Sprache auf Niveau C2
  • sind in der französischen Grammatik sattelfest
  • besitzen ausserdem sehr gute Kenntnisse in Englisch (C1)
  • haben einen Bachelor in Übersetzung, Sprachwissenschaften oder einem vergleichbaren Studiengang und verfügen bestenfalls über Erfahrung im Lektorat
  • schauen auf den Kunden statt auf die Uhr: Ihr Arbeitstag endet, wenn unser Kunde zufrieden ist
  • ärgern sich über (Tipp-)Fehler in französischen Texten und blühen auf, wenn Sie diese korrigieren können
  • haben eine schnelle Auffassungsgabe und denken sich gerne in neue Aufgabengebiete ein
  • sind beharrlich, belastbar und bereit, für unsere Kunden auch einmal die sprichwörtliche Extrameile zu gehen
  • beherrschen MS-Office-Anwendungen und SDL Trados Studio aus dem Effeff

Wir …

  • sind ein motiviertes, dynamisches Team, das sich am Erfolg von Diction freut und täglich engagiert daran arbeitet
  • bieten Ihnen eine ausgezeichnete Infrastruktur
  • geben Ihnen die Möglichkeit, in verantwortungsvoller Position für erstklassige Kunden zu arbeiten

Arbeitsort: zu Hause (vier Tage pro Woche) und Buchs SG (ein Tag pro Woche)

Einführungszeit in Buchs SG: 6 Wochen

Arbeitsbeginn: sofort oder nach Vereinbarung

Die ganze PC-Infrastruktur für Ihr Homeoffice wird Ihnen von Diction zur Verfügung gestellt.
Die Anstellung erfolgt über eine deutsche Tochtergesellschaft.

Bitte senden Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung (inkl. Gehaltsvorstellung in Euro) mit Motivationsschreiben und Foto per E-Mail (keine postalische Bewerbung) an Tobias Schär: bewerbungdictionch
Freelance- oder Teilzeitbewerbungen werden nicht berücksichtigt.

Diction AG . Korrektorat . Lektorat . Übersetzung . Copywriting . Buchs SG . St. Gallen . Vancouver
Bahnhofstrasse 32 . Postfach 249. 9471 Buchs SG . Schweiz . T + 41 81 750 53 33 . F + 41 81 750 53 32 . infodictionch . www.diction.ch

Stellenanzeige hier als PDF downloaden

05. Dezember 2017

Wir suchen zur Verstärkung unserer Teams an den Dienstorten Berlin und Köln mehrere

FREMDSPRACHLICHE MITARBEITER/INNEN mit guten Sprachkenntnissen in Arabisch

Ihre Aufgaben

  • Sie setzen Ihre guten Sprachkenntnisse in modernem Hocharabisch bei der Auswertung und Übersetzung von Texten sowie von Audio- und Videodateien ein.
  • Internetrecherchen sowie schriftliche Zusammenstellungen und ggf. Bewertung der Rechercheergebnisse in deutscher Sprache sind für Ihre Kolleginnen und Kollegen bei der nachrichtendienstlichen Bearbeitung von besonderer Bedeutung.
  • Sie kommunizieren je nach Einsatzbereich in arabischer Sprache.

Unser Angebot

  • spannendes und abwechslungsreiches Aufgabengebiet mit gesellschaftlichem Mehrwert
  • unbefristete Einstellung bis in die Entgeltgruppe 11 TVöD Bund sowie Möglichkeit der Verbeamtung bzw. statusgleiche Übernahme bis A 10 BBesG
  • Sicherheitszulage i.H.v. 161,06 € (A9) bzw. 201,32 € (A10 und höher) sowie im Einzelfall Möglichkeit weiterer Gehaltsanhebungen bei spezieller Qualifikation
  • flexible Arbeitszeiten, Jobticket, Fortbildungsmaßnahmen sowie Teilzeit zur besseren Vereinbarkeit von Familie und Beruf

Ihr Profil
Sie verfügen über

  • ein abgeschlossenes (Fach-) Hochschulstudium mit Relevanz für die vorgesehenen Tätigkeiten
  • gute Kenntnisse des modernen Hocharabisch in Wort und Schrift
  • gute Kenntnisse in einem oder mehreren Dialekten (Syrien/Libanon/Palästina, Maghreb, Ägypten, Irak/Golf/Arabische Halbinsel)
  • gute Kenntnisse der deutschen Sprache in Wort und Schrift

Wünschenswert wären

  • gute Beherrschung einer Berbersprache
  • gute Beherrschung einer kurdischen Sprache
  • Erfahrungen im Übersetzen

Im Rahmen des Auswahlverfahrens erfolgen Sprachtests.

Darüber hinaus erwarten wir

  • eine gute Allgemeinbildung und ein ausgeprägtes Interesse an politischen Themen und Zusammenhängen
  • Kenntnisse der islamischen Kultur und Religion
  • ein hohes Maß an Selbstständigkeit, Teamfähigkeit und Einsatzbereitschaft
  • Eigeninitiative, Belastbarkeit und Verantwortungsbereitschaft

Wir haben uns die berufliche Förderung von Frauen nach Maßgabe des BGleiG zum Ziel gesetzt und sind deshalb besonders an Bewerbungen von Frauen interessiert. Schwerbehinderte Menschen werden bei gleicher Eignung nach Maßgabe des SGB IX bevorzugt berücksichtigt.
Bitte bewerben Sie sich bis zum 15.01.2018 über das Online-Bewerbungssystem unter der Verfahrensnummer BfV-2017-072 auf https://bewerbung.dienstleistungszentrum.de/BfV-2017-072/index.html

Nähere Informationen rund um das Bewerbungsverfahren und die erforderliche Sicherheitsüberprüfung für eine Tätigkeit im Inlandsnachrichtendienst des Bundes finden Sie unter www.verfassungsschutz.de/karriere.
Das Bestehen von schriftlichen und mündlichen Eignungstests ist Voraussetzung für die weitere Bearbeitung Ihrer Bewerbung.
Für Fragen im Zusammenhang mit Ihrer Bewerbung stehen Ihnen die Mitarbeiter/innen vom Bundesverwaltungsamt – Servicezentrum Personalgewinnung – unter der Rufnummer 022899 / 358 - 8690 gerne zur Verfügung.

Stellenanzeige hier als PDF downloaden

05. Dezember 2017

Die EIRICH Gruppe gehört weltweit zu den führenden Anbietern auf dem Gebiet der industriellen Aufbereitungstechnik. Wir liefern Einzelmaschinen und komplette Anlagen zum Mischen, Granulieren, Trocknen und Feinmahlen.

Zur Unterstützung unseres Teams Redaktion / Übersetzung suchen wir ab sofort einen:

Übersetzer Englisch/Französisch (m/w)

Ihre Aufgaben:

  • Übersetzung in beide Sprachrichtungen von technischen Dokumenten sowie von kommerziellen Texten, Verträgen und Schriftverkehr
  • Bearbeitung und Pflege von fremdsprachigen Textbausteinen für Angebote und Steuerungen
  • Übersetzungsmanagement, Delegation von Übersetzungsaufträgen an extern und intern
  • Erweiterung und Pflege des firmeninternen mehrsprachigen fachspezifischen Wörterbuchs
  • Verhandlungsdolmetschen bei Bedarf
  • Unterstützung bei der übersetzungsgerechten Erstellung deutscher Ausgangstexte und deren Organisation
  • Mitwirkung an der Entwicklung neuer Dokumentationskonzepte
  • Unterstützung der Technischen Redaktion

Ihre Qualifikationen:

  • Abgeschlossenes Studium bzw. eine abgeschlossene Ausbildung (Fachakademie o.ä.) zum Übersetzer für die englische und französische Sprache (m/w) bzw. Englisch- oder Französischkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau mit guten Kenntnissen der jeweils zweiten Fremdsprache
  • Berufserfahrung in der Übersetzung, vorzugsweise im technischen Umfeld und im Bereich Terminologie
  • Offenheit für das Arbeiten mit Datenbanksystemen (DMS,XML), gute MS Office Kenntnisse
  • Gute Deutschkenntnisse sowie Kenntnisse von Translation Memory Software und Terminologie Datenbanken (vorzugsweise SDL Trados) oder vergleichbarer Software
  • Selbstständiges Arbeiten, eigenständige Planung der Arbeit nach Terminvorgabe

Als Familienunternehmen denken wir langfristig – Sie auch?
Eine strukturierte Einarbeitung On-the-Job garantiert Ihnen einen optimalen Einstieg. Sie arbeiten in einem kleinen Team gemeinsam mit engagierten und hilfsbereiten Kollegen. Offene Türen, schnelle Entscheidungswege und eigenverantwortliches Handeln zeichnen unsere Arbeitskultur aus. Wir bieten Ihnen flexible Arbeitszeiten und entsprechende Sozialleistungen.

Sie identifizieren sich mit dieser Position und sind gespannt auf Ihre neue Herausforderung?
Dann senden Sie uns bitte Ihre aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen inklusive Ihrer Gehaltsvorstellung und Ihrer Verfügbarkeit.

Maschinenfabrik Gustav Eirich GmbH & Co KG
Postfach 11 60, 74732 Hardheim
z. Hd. Herrn Trunk, Tel. 06283 51-298, juergen.trunkeirichde

Stellenanzeige hier als PDF downloaden

30.11.2017

Zum nächstmöglichen Zeitpunkt suchen wir eine/n

Projektmanager/in

Ihre Aufgaben

  • Annahme von Projektanfragen, Ermittlung der Kundenanforderungen, Prüfung auf Machbarkeit
  • Angebotserstellung und -nachverfolgung
  • Auftragsabwicklung, inkl. Nachbereitung zur Rechnungsstellung
  • Koordination der externen und internen Ressourcen, insbesondere der Übersetzer
  • Überwachung und Einhaltung der Projekttermine
  • Betreuung von Kunden
  • Qualitätskontrolle
  • Erfüllung der Kundenanforderungen

Ihr Profil

  • Abgeschlossene Ausbildung als Übersetzer (MA/BA) oder kaufmännische Ausbildung mit Berufserfahrung
  • Mehrjährige Berufserfahrung in vergleichbarer Position erwünscht
  • Sicherer Umgang mit MS-Office
  • Kenntnisse in Trados und Across von Vorteil
  • Sehr gute Englischkenntnisse
  • Organisationserfahrung und hohe Teamfähigkeit
  • Stilsicheres Auftreten
  • Fröhlich und engagiert

Es erwartet Sie

  • Besonders anspruchsvolles und herausforderndes Aufgabenspektrum
  • Projekte in direkter Zusammenarbeit mit den innovativsten und erfolgreichsten Unternehmen der Medizin- und Pharmaindustrie
  • International ausgerichtetes Umfeld
  • Strukturierte Einarbeitung
  • Qualifizierte Weiterbildung und Training
  • Hervorragendes Arbeitsklima


Für mt-g hat Qualität Priorität. Als Sprachdienstleister sind wir ausschließlich auf medizinische und pharmazeutische Fachübersetzungen in folgenden Fachgebieten spezialisiert: Arzneimittelzulassung, klinische Studien, Medizintechnik, Dentaltechnik und Zahnmedizin, Marketing und Kommunikation im medizinischen und pharmazeutischen Bereich.

Ihr Kontakt:

mt-g medical translation GmbH & Co. KG
Barbara Stroß

Stuttgarter Straße 155 | 89075 Ulm
Tel. +49 731 176397-70
barbarastrossmt-gcom
www.mt-g.com

Hier können Sie die Anzeige auch downloaden.

28.11.2017

Juwelo ist das deutsche Tochterunternehmen der elumeo SE, dem europäischen Marktführer im elektronischen Handel mit hochwertigem Edelsteinschmuck. Wir besitzen mehr als 20 Jahre Erfahrung im Einkauf und Vertrieb von Edelsteinen und Schmuckstücken, wodurch wir in der Lage sind, außergewöhnliche Edelsteine zu niedrigen Preisen zu beziehen. Diesen Preisvorteil können wir an unsere Kunden weitergeben. Wir sind stolz darauf, besondere Schmuckstücke von hoher Qualität zu den wettbewerbsfähigsten Preisen anbieten zu können.

Zur langfristigen Erweiterung unseres Teams in Berlin suchen wir zum nächstmöglichen Zeitpunkt in Festanstellung, freiberuflich oder als studentische Aushilfe

Simultandolmetscher - Englisch / Deutsch (m/w)

Deine Aufgaben

  • Simultanübersetzung unserer Gäste vom Englischen ins Deutsche während unserer Live Sendung zwischen 08:00 Uhr und 02:00 Uhr (Schichtsystem)
  • Übersetzung pro Tag von maximal 6 Stunden; Dauer pro Dolmetscherblock beträgt 1 - 1,5 Stunden mit einer anschließenden Pause von mindestens 0,5 Stunden (abhängig vom Sendeformat)
  • Inhalte der Gäste wiederholen sich; es gibt keine vorbereiteten Inhalte / Reden

Dein Profil

  • Abgeschlossene Ausbildung als Dolmetscher, sich in der Ausbildung befindend oder eine vergleichbare Qualifikation
  • Fähigkeit, die Emotionen des Gastes zu übersetzen
  • Ausgeprägte Empathie sowie hohe Konzentrationsfähigkeit
  • Belastbarkeit, Flexibilität und Teamfähigkeit

Dich erwartet eine angenehme Arbeitsatmosphäre, flache Hierarchien mit kurzen Entscheidungswegen in einem dynamischen Arbeitsumfeld. Zudem übernimmst du mit dieser interessanten Tätigkeit schnell Verantwortung in einem internationalen Team.

Wir haben dein Interesse geweckt? Dann bewirb dich bei uns mit Anschreiben, Lebenslauf und deiner Gehaltsvorstellung unter bewerbungjuwelode! Deine Ansprechpartnerin ist Kerstin Müller.

Bei Fragen zur Stelle melde dich gerne unter der 030 69 59 79 0 oder bewerbungjuwelode.

Weitere Informationen über uns gibt es unter www.juwelo.de

Hier können Sie die Anzeige auch downloaden.

23.11.2017

COMLOGOS ist ein erfolgreiches, international ausgerichtetes, zertifiziertes Sprachdienstleistungsunternehmen mit Sitz in Fellbach bei Stuttgart. Wir sind spezialisiert auf technische Übersetzungen in verschiedenen Fachbereichen. Unser engagiertes Team besteht aus hochqualifizierten Übersetzern und Projektmanagern. Kunden- und Serviceorientierung, Engagement und Zuverlässigkeit sind für uns ein Bedürfnis und selbstverständlich.

Zur Verstärkung unseres Teams suchen wir eine/einen

Übersetzer/in für unser Qualitätsmanagement

Zu Ihren Aufgaben gehören

  • Korrekturlesung von Übersetzungen nach dem Qualitätsstandard DIN ISO 17100
  • Prüfen von Übersetzungen auf Rechtschreibung, Grammatik und Interpunktion
  • Layoutkontrolle und Überarbeitung in verschiedensten Dateiformaten (Word, Excel, XML, PowerPoint, InDesign, FrameMaker)
  • Vor- und Nachbereitung von Übersetzungen bezüglich spezifischer Kundenanforderungen
  • Erstellung und Pflege von kundenspezifischen Terminologiedatenbanken
  • Arbeiten mit unterschiedlichen CAT-Tools, insbesondere SDL Trados und SDL MultiTerm
  • Korrektur und Pflege von Translation Memorys
  • Lieferantenmanagement – Planung und Evaluierung neuer Übersetzer
  • Erprobung und Einführung von neuen Technologien und Tools
  • Unterstützung des Projektmanagementteams bei Übersetzungsprojekten

Was Sie mitbringen

  • Ein abgeschlossenes Studium im Bereich Sprach- und Translationswissenschaft in Englisch und einer
    zweiten Sprache
  • Deutsch als Muttersprache oder auf muttersprachlichem Niveau
  • Sicherer Umgang mit Office-Programmen und IT-Affinität
  • Gute Kenntnisse über CAT-Tools und Terminologiedatenbanken

  • Grundlegendes theoretisches Terminologiewissen
  • Zuverlässigkeit, Leistungsbereitschaft, Zielorientierung und Organisationsvermögen

Wir bieten

  • Möglichkeiten zur fachlichen, persönlichen und unternehmerischen Weiterbildung
  • Umfassende Einarbeitung und Betreuung
  • Eine leistungsgerechte Vergütung
  • Ein freundliches und teamorientiertes Betriebsklima in einem engagierten Team

Haben wir Ihr Interesse geweckt? Auf Ihre Bewerbung per E-Mail (max. 10 MB, PDF-Format) freut sich:

Rita Kiefhaber
Welfenstr. 15, 70736 Fellbach
Tel. +49 711 342456-23
kiefhabercomlogoscom
www.comlogos.com

Hier können Sie die Stellenanzeige auch downloaden.

13.11.2017

Mahrt Fachübersetzungen GmbH steht für erstklassige Fachübersetzungen und innovative Technologien. Zu den von uns angebotenen Dienstleistungen gehören Übersetzen, Texten und Dolmetschen in alle Weltsprachen, Lektorieren und Korrekturlesen von Fachtexten, Translation-Memory- und Terminologieverwaltung sowie multilinguales Desktop-Publishing. Unser engagiertes Team hat das Übersetzungshandwerk von Grund auf gelernt und vereint Fachwissen, Präzision und Flexibilität. Immer mehr Unternehmen aus allen Bereichen der Wirtschaft wissen das zu schätzen.

Zum nächstmöglichen Zeitpunkt suchen wir eine/n

Fachübersetzer/in Technik für Englisch

Ihre Aufgaben:

Zu Ihrem Verantwortungsbereich gehört das Übersetzen von patentbezogenen und anderen Texten. Sie lektorieren bereits verfasste Übersetzungen hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik und Fachtermini. Sie optimieren das Datei-Layout der übersetzten Dateien in Word und sorgen für die fristgerechte Lieferung an die Kunden. Mit unserem Übersetzungsmanagement-Tool SDL Trados Studio übersetzen Sie Dateien unterschiedlicher Fachgebiete und pflegen die Terminologiedatenbanken unserer Kunden.

Ihr Profil:

  • Sie verfügen über ein erfolgreich abgeschlossenes Studium als Übersetzer/in
  • Sie verfügen über Berufserfahrung im Übersetzen und haben idealer Weise Kenntnisse hinsichtlich des Übersetzens patentbezogener und technischer Texte
  • Sie verfügen über Berufserfahrung in der Büroorganisation und erledigen das Management aller erforderlichen Abläufe im Tagesgeschäft selbständig und termingerecht.
  • Als Ansprechpartner für unsere Kunden haben Sie ein freundliches aber bestimmtes Wesen und organisieren und koordinieren den reibungslosen Ablauf der Projekte.
  • Sie verfügen über sehr gute Kenntnisse der deutschen und englischen Sprache hinsichtlich Orthographie und Grammatik und lektorieren Texte fehlerfrei. Vorzugsweise beherrschen Sie eine zweite Arbeitssprache.
  • Sie kennen das Office-Paket und insbesondere Microsoft Word mit allen Tricks und verfügen über Kenntnisse von SDL Trados Studio. Das Erlernen neuer Software-Programme macht Ihnen Freude, Eigenständigkeit rundet Ihr Profil ab.

Wir bieten Ihnen:

  • Einen sicheren Arbeitsplatz in einem dynamischen Team und einem wachsenden, zukunftsorientierten Unternehmen.
  • Eine intensive Einarbeitung, u.a. in die Patentterminologie, mit regelmäßiger Rückmeldung
  • Raum für Eigeninitiative und persönliche Entwicklung durch vielseitige und interessante Arbeitsinhalte
  • Einen modernen Arbeitsplatz in einem sehr schönen Büro in der Hamburger Innenstadt
  • Eine angenehme Arbeitsatmosphäre sowie hilfsbereite Kollegen, die sich auf Sie freuen.

Für Rückfragen stehe ich gern zur Verfügung. Bitte richten Sie Ihre Bewerbung an:

Mahrt Fachübersetzungen GmbH
Z.Hd. Janine Mahrt
Ottersbekallee 21
D-20255 Hamburg
Tel: 040 / 401 95 620
Janine.Mahrtmahrt-fachuebersetzungende
www.mahrt-fachuebersetzungen.de

Anzeige hier als PDF downloaden.

26. September 2017

Der Bundesnachrichtendienst (BND) sucht am Standort Pullach bei München
(künftig Berlin) für den Fachbereich des Sprachendienstes einen qualifizierten und
engagierten Konferenzdolmetscher (m/w) für Russisch (Erstfach).

Aufgabenschwerpunkte

  • Konferenzdolmetschertätigkeiten in Russisch - Deutsch / Deutsch – Russisch
  • Übersetzen verschiedener Fachtexte in beide Sprachrichtungen (Russisch-Deutsch und Deutsch-Russisch
  • Erarbeitung von Terminologie

Anforderungsprofil

  • abgeschlossenes wissenschaftliches Studium (Master/Diplom) im Studienbereich Dolmetschen und Übersetzen in der Sprache Russisch (Erstfach)
  • Bereitschaft zu Dienstreisen
  • Bereitschaft zu unregelmäßigen Arbeitszeiten
  • hohes Maß an Kommunikationsfähigkeit
  • deutsche Staatsangehörigkeit

Besonderer Hinweis
Der Gesamtumzug des Bundesnachrichtendienstes von Pullach bei München nach
Berlin ist vorgesehen.
Im Interesse der beruflichen Gleichstellung sind Bewerbungen von Frauen in Bereichen mit Unterrepräsentanz besonders erwünscht und werden bei gleicher Eignung, Befähigung und fachlicher Leistung nach Maßgabe des BGleiG bevorzugt berücksichtigt.

Schwerbehinderte Menschen werden bei gleicher Eignung, Befähigung und fachlicher Leistung nach Maßgabe des SGB IX und der für den Geschäftsbereich des BND geschlossenen Integrationsvereinbarung bevorzugt berücksichtigt.
Sofern Sie im Ausland einen Hochschulabschluss erlangt haben, können Sie die Gleichwertigkeit über die Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen (ZAB) betriebene Datenbank ANABIN feststellen. Die Datenbank ist im Internet unter www.anabin.de zugänglich. Bitte fügen Sie Ihren Bewerbungsunterlagen einen Nachweis über die Gleichwertigkeit des Abschlusses bei.
Bitte behandeln Sie Ihre Bewerbung diskret und beachten hierzu die Hinweise auf unserer Homepage unter www.bundesnachrichendienst.de (Karriere/Bewerben).

Arbeitgeberleistung

  • unbefristete Einstellung
  • Einarbeitung im Rahmen einer Probezeit von sechs Monaten gemäß Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD Bund)
  • Vergütung erfolgt nach TVöD Bund in der Entgeltgruppe 13
  • Zahlung einer behördenspezifischen Zulage

Bewerbungsverfahren

Sollten wir Ihr Interesse geweckt haben, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung. Bitte beachten Sie unsere Bewerbungshinweise unter www.bundesnachrichtendienst.de (Karriere/Bewerben) und senden Ihre vollständigen und aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen (u.a. Personalbogen) an folgende Anschrift
Bundesnachrichtendienst
-Personalgewinnung-
Kennziffer GU/134-17A
Postfach 120
82042 Pullach

Bewerbungsschlussdatum

31.12.2017

Stellenanzeige hier als PDF downloaden

Dolmetscher Übersetzer

Mehr als 7500 Sprachexperten für über 80 Sprachen und viele Fachgebiete

Seminare
Webinare

Fachliche und unternehmerische Qualifikation überall in Deutschland

nach oben

twitter xing pinterest facebook youtube mybdue
×