Le métier d'interprète en langue des signes

L'interprète en langue des signes restitue les propos d'un orateur en langue des signes et inversement


Déjà bien avant la reconnaissance officielle de la langue des signes comme langue à part entière en l’an 2002, l’interprétation en langues des signes s’était professionnalisée. Depuis la fin des années 80, l’état allemand propose des examens permettant d’attester d’exercer avec le label « reconnu par l’État » et depuis le milieu des années 1990, certaines universités allemandes forment des interprètes en langue des signes.

Les interprètes en langue des signes interviennent dans les domaines les plus divers pour permettre aux personnes entendantes et malentendantes de communiquer. En général, il travaillent en simultané sans avoir recours à un équipement et interprètent dans les deux sens si nécessaire. Les techniques d'interprétation sont identiques à celles de l'interprète en langues vocales.

Interprètes Traducteurs

Plus de 7 500 experts couvrant plus de 80 langues et de nombreuses spécialisations

Séminaires
Webinaires

Pour une qualification spécifique et entrepreneuriale partout en Allemagne


nach oben

mybdue twitter facebook linkedin youtube
×