Stellenmarkt


Bei den hier veröffentlichten Stellenangeboten handelt es sich um Inserate der jeweiligen Anbieter, für die weder der BDÜ e.V. noch die BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH eine Gewähr bzgl. der Richtigkeit, Vollständigkeit, Aktualität und Seriosität übernehmen. Die Anbieter sind selbst für die Angaben in der betreffenden Anzeige verantwortlich.

Derzeit liegen dem BDÜ folgende Stellenangebote bzw. Angebote zur freien Mitarbeit für Dolmetscher und Übersetzer vor:

Überprüfer / Überprüferin Englisch (m/w/d)

 

IHR ARBEITGEBER

Das Bundessprachenamt (BSprA) ist eine Bundesoberbehörde im Geschäftsbereich des Bundesministeriums der Verteidigung und damit der Dienstleister für den fremdsprachlichen Bedarf der Bundeswehr. Außerdem ist das Bundessprachenamt im Rahmen der Sprachausbildung für alle Bundesressorts tätig und leistet für andere Bundesressorts Amtshilfe auf dem Gebiet des Sprachmittlerwesens.

 

IHRE AUFGABEN

  • Sie überprüfen verantwortlich Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische und aus dem Englischen ins Deutsche, vornehmlich in den Bereichen Sicherheitspolitik, Wehrwesen, Medizin und weiteren militärischen, technischen und zivilen Fachgebieten.
  • Sie übersetzen auf den oben genannten Fachgebieten schwierige Texte aus dem Deutschen ins Englische und aus dem Englischen ins Deutsche.
  • Sie nehmen die fachliche Führung und Anleitung von Teams von Übersetzerinnen und Übersetzern wahr, dies insbesondere in der Sprachrichtung Deutsch-Englisch.

 

IHRE QUALIFIKATIONEN

  • Sie verfügen über einen einschlägigen sprachwissenschaftlichen Hochschulabschluss (Master oder vergleichbar) oder eine vergleichbare Qualifikation.
  • Sie verfügen über besonders stark ausgeprägte Sprachfertigkeiten in der englischen Sprache auf muttersprachähnlichem Niveau.
  • Sie weisen langjährige Erfahrung in der Bearbeitung anspruchsvoller Übersetzungsaufträge in der englischen Sprache nach.
  • Sie haben viel Erfahrung im Umgang mit Anwendungen der computerunterstützten Übersetzung sowie mit den Produkten der Office-Familie.
  • Sie durchlaufen erfolgreich das fachliche Auswahlverfahren für Überprüferinnen bzw. Überprüfer beim Bundessprachenamt in den Sprachrichtungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch.
  • Erfahrung in der Koordinierung von größeren Übersetzungsprojekten und im Einsatz von Projektmanagementtools ist von Vorteil.
  • Sie bringen die Bereitschaft zur kooperativ geprägten fachlichen Führung eines Teams von Übersetzerinnen und Übersetzern mit.
  • Sie verfügen über die Laufbahnbefähigung für den höheren sprach- und kulturwissenschaftlichen Dienst oder über eine vergleichbare Qualifikation als Tarifbeschäftigte bzw. Tarifbeschäftigter mit einschlägiger abgeschlossener wissenschaftlicher Hochschulbildung oder über eine vergleichbare Qualifikation.
  • Sie bekennen sich durch Ihr gesamtes Verhalten zur freiheitlichen demokratischen Grundordnung im Sinne des Grundgesetzes und treten für deren Einhaltung ein.
  • Sie stimmen zu, an einer erweiterten Sicherheitsüberprüfung teilzunehmen.
  • Für die Einstellung gibt es keine Altersgrenze, aber im Hinblick auf eine mögliche Verbeamtung dürfen Sie zum Zeitpunkt der Ernennung grundsätzlich das 50. Lebensjahr noch nicht vollendet haben. Andernfalls können Sie ggf. in ein Arbeitsverhältnis eingestellt werden.

 

IHRE VORTEILE

  • Sie werden im Sprachendienst der Bundeswehr, dem größten Sprachendienst Deutschlands, in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis eingestellt.
  • Sie erwartet ein attraktives Gehalt.
  • Die ausgeschriebene Stelle ist mit der Besoldungsgruppe A13/A14 Bundesbesoldungsgesetz (BBesG) bzw. E14 TVöD bewertet.
  • Eine Eingruppierung erfolgt bis in die Entgeltgruppe E 14 Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD).
  • Sie arbeiten bei einem Arbeitgeber in sicheren wirtschaftlichen Verhältnissen, der eine ausgeglichene Work-Life-Balance durch flexible Arbeitszeiten, Teilzeitmodelle und Homeoffice fördert.
  • Sie finden eine hochmoderne IT-Arbeitsumgebung vor, die CAT-, NMÜ- und Terminologieverwaltungstools sowie die Auftragsverwaltung in einen einheitlichen Workflow integriert. 
  • Sie profitieren im Rahmen der Weiterentwicklung von vielseitigen Karriereperspektiven sowie einer Vielzahl spannender Aufgabengebiete an unterschiedlichen Beschäftigungsorten.

 

STARTEN SIE JETZT IHRE KARRIERE

Weitere Informationen erhalten Sie auf bewerbung.bundeswehr-karriere.de (Job-ID: B9301B-2024-00004265-E). Dort ist der Upload Ihrer Bewerbungsunterlagen möglich.

Bewerben Sie sich dort bis zum 19. August 2024 für eine Einstellung ab November 2024.

 

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an:

Tel. 02233 / 593 - 5435 (Herr Kruse)

Tel. 02233 / 593 - 5333 (Herr Christensen)

Bundessprachenamt in Hürth

 

Schwerbehinderte Menschen werden bei gleicher Qualifikation und Eignung bevorzugt eingestellt. Bewerbungen von Frauen sind ausdrücklich erwünscht. Die Bundeswehr begrüßt Bewerbungen von Menschen mit Migrationshintergrund.

  • Düsseldorf und Home Office
  • 32-40 Stunden
  • Abgeschlossene Berufsausbildung

Als Übersetzer Niederländisch - Deutsch übersetzt du Produktseiten korrekt und kreativ aus dem Niederländischen ins Deutsche. Natürlich mit dem für Coolblue typischen Tone of Voice!

 

Was mache ich als Übersetzer Deutsch / Niederländisch bei Coolblue?

Du bist ein wahres Sprachgenie mit Gespür für Übersetzungen? Du möchtest die Coolblue-Website für ein breiteres Publikum zugänglich machen? Dann ist diese Position genau richtig für dich! Du möchtest als Translator bei Coolblue starten? Kay erklärt dir, wie es geht.

 

Das machst du gerne

  • Die Coolblue Website ins Deutsche übersetzen, von Produktseiten über Beratungsartikel bis hin zu Texten für den Kundendienst.
  • Dafür sorgen, dass deutsche Texte grammatikalisch korrekt sind und mit dem Coolblue Styleguide übereinstimmen.
  • Entwicklungen des Styleguides verfolgen und Ideen zu dessen Verbesserung beitragen.
  • Die Qualität der übersetzten Inhalte gewährleisten, indem du die Datenbank des Übersetzungstools auf dem neuesten Stand hältst.

 

Hierin erkennst du dich

  • Du sprichst fließend Deutsch und Niederländisch.
  • Du hast ein abgeschlossenes Fachhochschul- oder Hochschulstudium im Bereich Übersetzen oder Sprachen.
  • Du hast idealerweise erste Erfahrung im Übersetzen.
  • Du bist 32-40 Stunden pro Woche verfügbar.
  • Um uns als Team regelmäßig zu treffen und auszutauschen arbeiten wir auch ab und zu von unserem Büro in Düsseldorf.

 

Das ist dir auch noch wichtig an einem Job

Neben marktkonformem Gehalt inkl. Home-Office-Zulage, Urlaubs- und Weihnachtsgeld, 27 Urlaubstagen und 10% Mitarbeiterrabatt erwartet dich bei Coolblue unsere einzigartige Unternehmenskultur:

  • Freunde. Vertrauen und Unterstützung im Team, regelmäßige Partys und After-Work-Events sowie eine transparente, ehrliche Kommunikation.
  • Einfach loslegen. Du bist direkt aktiv mit dabei, mit einem Onboarding-Programm und vielen Kaffee-Dates zum Kennenlernen/Networken. Du bringst dich bei uns direkt ein.
  • Flexibel. Innerhalb der Kernarbeitszeiten kannst du deine Arbeitszeit frei einteilen, deine Skills durch die hauseigene Lernfabrik weiterentwickeln und intern weiter die Karriereleiter hochklettern. Du wirst mit deinem eigenen Laptop und Homeoffice-Arbeitsplatz ausgestattet, sodass du hybrid arbeiten kannst.
  • Ungewöhnlich. Unsere Office-Räume in Düsseldorf, Rotterdam und Antwerpen fördern deine Kreativität und versprühen einen ganz besonderen Spirit. Teil deine (außergewöhnlichen) Ideen mit uns. 
  • Einfach begeistern. Wir tun alles für das Lächeln von unseren Kunden und Mitarbeitenden. Deshalb bekommst du extra Mitarbeiterrabatte bei ausgewählten Partnern (u.a. Mode, Reisen, Mobilfunk).

 

Diese Beschreibung passt wie die Faust aufs Auge? Super!

 

Sende uns deinen Lebenslauf und ein Motivationsschreiben in deutscher Sprache. Bist du Deutsch? Dann erhalten wir Lebenslauf und Motivation gerne auf Niederländisch. Wir arbeiten nicht mit Freelancern zusammen.

 

Fragen? Bitte wende dich an Kay Günther

+4915116924957

kay.gunther@coolblue.de

 

Hier geht's zur Online-Stellenanzeige: www.arbeitenbeicoolblue.de/jobs/junior-ubersetzer-deutsch-niederlandisch/

Dolmetscher Übersetzer

Qualifizierte Sprachexperten für mehr als 80 Sprachen und viele Fachgebiete

Seminar-
Angebot

Fachliche und unternehmerische Qualifikation überall in Deutschland

nach oben

mybdue twitter facebook linkedin youtube
×