Wie finde ich gute Dolmetscher oder Übersetzer?


Sie suchen Übersetzer, um geschriebenen Text in eine andere Sprache zu übertragen?
Oder Dolmetscher, die das gesprochene Wort in eine andere Sprache übertragen?
Dann empfehlen wir Ihnen, die komfortablen Suchmöglichkeiten des BDÜ zu nutzen.

In unserer Datenbank finden Sie zielgerichtet Dienstleister, die aufgrund ihrer fachlichen Qualifikation die strengen Aufnahmebedingungen des Verbandes erfüllen. Dabei stehen verschiedene Kriterien zur Auswahl, z.B.:

  • die Sprachrichtung (Deutsch -> Fremdsprache oder Fremdsprache -> Deutsch)
  • die Muttersprache der Sprachexperten
  • die Qualifikation (mündliche oder schriftliche Übertragung, ggf. Beeidigung bei Gericht)
  • das Fachgebiet (von A wie Abfalltechnik bis Z wie Zoologie)
  • die Verfügbarkeit von Technik, vor allem von CAT-Tools
  • angebotene Zusatzdienstleistungen
  • der Standort (mit komfortabler Umkreissuche)
     

Fachlisten und Verzeichnisse

Weiterführende Informationen zur Auftragsvergabe und -abwicklung

Die Berufsbezeichnungen Dolmetscher und Übersetzer sind in Deutschland nicht geschützt. Daher kann die Qualität der Leistung bei verschiedenen Anbietern sehr unterschiedlich sein. Um Ihnen eine Hilfestellung bei der Auswahl am Markt zu geben, finden Sie hier Informationen über den Beruf und die Voraussetzungen für qualitativ hochwertige Dienstleistungen.

Die Qualität der Leistung hängt jedoch nicht allein von der Qualifikation Ihrer Dienstleister ab, sondern wird auch von der Art und Weise der Auftragserteilung, der Zusammenarbeit zwischen Auftraggeber und Auftragnehmer sowie – vor allem bei größeren Projekten – von der Auftragsabwicklung beeinflusst.
Die wichtigsten Punkte haben wir in unserem Leitfaden für den Einkauf von Sprachdienstleistungen zusammengefasst.

Wie kalkulieren Dolmetscher und Übersetzer ihre Leistungen? Lesen Sie mehr zu den Besonderheiten der Preisgestaltung.

Schließlich erfahren Sie hier, was es mit der sogenannten „Beglaubigung” – korrekt heißt es Bescheinigung oder Bestätigung – von Übersetzungen auf sich hat.

Antworten auf häufig gestellte Fragen im Zusammenhang mit der Vergabe von Übersetzungs- und Dolmetschleistungen finden Sie in unserer Rubrik FAQ.

Dolmetscher Übersetzer

Qualifizierte Sprachexperten für mehr als 80 Sprachen und viele Fachgebiete

Seminar-
Angebot

Fachliche und unternehmerische Qualifikation überall in Deutschland


nach oben

mybdue twitter facebook linkedin youtube
×